AVALOKITESVARA
Eind vorige zomer ben ik een klein onderzoekje begonnen naar de betekenis van de Hartsutra zoals we die in het Kanzeon zen centrum Amsterdam reciteren.
Als eerste leerde ik deze sutra uit het hoofd.... met behulp van mijn Iphone app Quickvoice, waarop ik de sutra zelf insprak en zodoende elke (bijna) dag met mezelf kon mee reciteren :-)
Met de gedachte dat de tekst door het reciteren wat duidelijker zou worden.
Want deze 'kern' sutra herbergt een essentiële wijsheid, zoals de naam al zegt.
En ik begreep er weinig van...
Als deze sutra besproken werd in de dharmales, ging me af en toe een licht op, maar meestal leidde het 'denken' hierover tot verwarring.
Want deze 'kern' sutra herbergt een essentiële wijsheid, zoals de naam al zegt.
En ik begreep er weinig van...
Als deze sutra besproken werd in de dharmales, ging me af en toe een licht op, maar meestal leidde het 'denken' hierover tot verwarring.
Dus verdiep ik mij in deze wonderlijke, intrigerende sutra en geef morgen in mijn 'zitgroep' van de woensdagavond van de Kanzeon sangha, een dharmales over mijn zoektocht en bevindingen.
daarin vergelijk ik drie vertalingen in het nederlands van de Hartsutra: een van Thich Nhat Hanh, een van Robert Hartzema en een van Ton Lathouwers.
Hieronder de vertaling zoals de Hartsutra in het Zencentrum Amsterdam wordt gereciteerd ://zenamsterdam.nl/
daarin vergelijk ik drie vertalingen in het nederlands van de Hartsutra: een van Thich Nhat Hanh, een van Robert Hartzema en een van Ton Lathouwers.
Hieronder de vertaling zoals de Hartsutra in het Zencentrum Amsterdam wordt gereciteerd ://zenamsterdam.nl/
het cursieve deel tussen de v 's is door mij opgezochte uitleg van de sanskrit termen!
GROOT
PRAJNA-PARAMITA HART SUTRA
v
v v v
v v v v v v
dat wat naar de andere oever leidt, volmaakte wijsheid
PRAJNA = wijsheid, inzicht, trancedente
(bovenzintuiglijke) kennis
PARAMITA = deugden, karaktereigenschappen
waarnaar gestreefd word door de monnik
(6 paramita’s : Dana, Sila, Kshanti, Virya,
Dhyana, Prajna –
liefdadigheid, deugdzaamheid, lijdzaamheid, moed,
concentratie, wijsheid)
HART = belangrijkste sutra van de
Prajna Paramitrasutra’s in de Mahayana traditie.
waarnaar gestreefd word door de monnik
(6 paramita’s : Dana, Sila, Kshanti, Virya,
Dhyana, Prajna –
liefdadigheid, deugdzaamheid, lijdzaamheid, moed,
concentratie, wijsheid)
HART = belangrijkste sutra van de
Prajna Paramitrasutra’s in de Mahayana traditie.
SUTRA = draad, vers, aforisme, dialoog tussen
Boeddha
en zijn volgelingen
en zijn volgelingen
v
v v v
v v v v v v
Nadat Avalokitesvara
de stroom van prajna-paramita was binnen
gegaan werd de bodhisattva bewogen de vijf skandha’s te zien
en te zien dat zij zonder eigen bestaan waren.
gegaan werd de bodhisattva bewogen de vijf skandha’s te zien
en te zien dat zij zonder eigen bestaan waren.
v
v v v
v v v v v v
AVALOKITESVARA = belichaming
van mededogen, Guanyin
BODHISATTVA = wiens wezen naar licht streeft
(hinayana), wiens wezen licht is
(mahayana)
bodhi=licht, sattva=wezen
(hinayana), wiens wezen licht is
(mahayana)
bodhi=licht, sattva=wezen
SKANDHA = verzamelingen van
bijeenhorende
eigenschappen van het bestaan, aspecten
v h leven, gehechtheden.
= de 5 opeenhopingen van gehecht zijn:
vorm, gevoel, waarneming,
mentale formaties en bewustzijn;
eigenschappen van het bestaan, aspecten
v h leven, gehechtheden.
= de 5 opeenhopingen van gehecht zijn:
vorm, gevoel, waarneming,
mentale formaties en bewustzijn;
Rupa, Vedana, Sanja, Samskara, Vijnana
= vorm, gevoelens, gewaarwordingen,
mentale formaties (=gedachten die
gedrag bepalen, intenties)
bewustzijn/ aandacht
= vorm, gevoelens, gewaarwordingen,
mentale formaties (=gedachten die
gedrag bepalen, intenties)
bewustzijn/ aandacht
Skanda’s hebben geen eigen bestaan, geen ik,
niet-zelf (Anatta), ze ontstaan als gevolg van oorzaken,
zijn tijdelijk, eindig, geen eigen essentie.
niet-zelf (Anatta), ze ontstaan als gevolg van oorzaken,
zijn tijdelijk, eindig, geen eigen essentie.
NIRWANA = Niet
gehecht zijn aan skanda’s,
is: gehechtheid uitgeblust, bevrijdt, verlicht
is: gehechtheid uitgeblust, bevrijdt, verlicht
Boeddhistische meditatie als zelfonderzoek,
analyseren van wat is, tot er alleen nog ruimte/leegte is.
Deze kennis, in meditatie ervaren is een bevrijdende ervaring,
ruimte, leegte, niets ligt vast:
SUNYATA = leegte, openheid, ruimte,
niet iets,
wordt beschreven door te zeggen wat het NIET is.
wordt beschreven door te zeggen wat het NIET is.
v
v v v
v v v v v v
Hier,
Shariputra, is vorm leegte, leegte vorm; vorm is niet te scheiden van leegte,
leegte is niet te scheiden van vorm; al wat vorm heeft, is leegte; al wat
leegte is, heeft vorm; en zo ook sensaties, gedachten, drijfveren en
gewaarzijn.
v
v v v
v v v v v v
SHARIPUTRA =
monnik
v
v v v
v v v v v v
Hier, Shariputra, zijn alle dharma’s gekenmerkt door
leegte, niet voortgebracht, niet ongedaan te maken, noch onzuiver, noch zuiver,
noch onvolmaakt, noch volmaakt.
v v v v
v v v v v v
DHARMA”S = de wezenlijke natuur van iets,
doel van het bestaan.
persoonlijk: je plicht, (hinduïsme)
boeddhistisch: wet, de leer van de Boeddha.
doel van het bestaan.
persoonlijk: je plicht, (hinduïsme)
boeddhistisch: wet, de leer van de Boeddha.
v v v
v v v
v v v v
Daarom Shariputra, in leegte is geen vorm, geen
sensatie,
geen gedachte, geen drijfveer en geen gewaarzijn; geen oog, oor,
neus, tong, lichaam en denkorgaan;
geen vorm, klank, geur,smaak, aanrakingspunten en gedachteobjecten;
geen veld van waarneming enzovoort,
tot geen veld van geestelijke activiteit.
geen gedachte, geen drijfveer en geen gewaarzijn; geen oog, oor,
neus, tong, lichaam en denkorgaan;
geen vorm, klank, geur,smaak, aanrakingspunten en gedachteobjecten;
geen veld van waarneming enzovoort,
tot geen veld van geestelijke activiteit.
Geen
onwetendheid, geen einde aan onwetendheid enzovoort,
tot geen ouderdom en dood en geen einde aan ouderdom en dood.
tot geen ouderdom en dood en geen einde aan ouderdom en dood.
Geen lijden, geen oorzaak, geen
opheffing, geen weg;
geen inzicht, geen bereiken en geen niet-bereiken.
geen inzicht, geen bereiken en geen niet-bereiken.
Daarom,
Shariputra, in de staat van niet-bereiken,
gesteund door prajna-paramita,
verblijft de bodhisattva zonder verduistering van geest.
gesteund door prajna-paramita,
verblijft de bodhisattva zonder verduistering van geest.
Zonder verduistering van geest is de
bodhisattva niet bevreesd,
overwint aldus onjuiste opvattingen en
is het rusten in nirvana tenslotte bereikt.
overwint aldus onjuiste opvattingen en
is het rusten in nirvana tenslotte bereikt.
Alle
Boeddha’s van alle tijden zijn door in prajna-paramita
te verblijven volledig ontwaakt tot volkomen verlichting.
te verblijven volledig ontwaakt tot volkomen verlichting.
Daarom,
zou je de grote mantra van prajna-paramita moeten kennen,
de mantra van groot inzicht, de volkomen mantra,
de onvergelijkbare mantra, die alle lijden tot rust brengt,
die waar is en niet op bedrog berust.
de mantra van groot inzicht, de volkomen mantra,
de onvergelijkbare mantra, die alle lijden tot rust brengt,
die waar is en niet op bedrog berust.
Op grond van prajna-paramita
is de mantra verkondigd,
die luidt aldus:
die luidt aldus:
v v v
v v v
v v v v
Mantra = ‘man’ afkorting van ‘manas’ = het gewone bewustzijn en
‘tra’= beschermen (sanskrit) beschermt het bewustzijn tegen verwarring
‘tra’= beschermen (sanskrit) beschermt het bewustzijn tegen verwarring
v v v
v v v
v v v v
gate, gate, paragate,
parasamgate, bodhi, svaha!
v
v v v
v v v v v v
Voorbij, voorbij, volstrekt voorbij, ook daaraan voorbij, het ontwaken is dit
Voorbij, voorbij, volstrekt voorbij, ook daaraan voorbij, het ontwaken is dit
v v v
v v v
v v v v
Hiermee eindigt het Groot
Prajna-paramita Hart Sutra.
*Bron:
Kanzeon Zen Centrum Amsterdam
ZOEKEN
Dit is een mystieke tekst en ik wil graag weten,
Dit is een mystieke tekst en ik wil graag weten,
kennen,
begrijpen wat hier staat.
Verteld deze
sutra mij dat door de boeddhistische
meditatie
een mens
mogelijk het ‘ultieme’ ervaart, en kan zien dat er
een leven
bestaat waar de skanda’s niet de belangrijkste rol in spelen?
De volmaakte
wijsheid, het volmaakte inzicht is,
dat alles geen
eigen bestaan heeft, sunyata....
En dan wordt het
moeilijk, want in het relatieve,
dagelijkse
bestaan lijkt dat onzin, alles bestaat,
DIT( mijn
lichaam, mijn adem) is HET,
ik kan alleen
ervaren door DIT.
Maar dat alles
vergankelijk is en onderling afhankelijk,
dat zie ik wel
(soms)
Het mystieke
bestaat daaruit dat het beiden bestaat……
het ultieme en
het relatieve tegelijk.
Maar dat is
alleen te ervaren in meditatie?
Als ik het goed
heb is hier door filosofen ook over gesproken.
Maar ook zij
kijken diep…..
Nu denk ik:
Het gaat er misschien om je bewust te
zijn van
het ABSOLUTE, (niet met woorden te beschrijven)
een ervaring hiervan op te doen in je meditatie.
Wat je helpt het relatieve( te meten feiten) leven te leven …..
Onthechten van de skanda’s.....
het ABSOLUTE, (niet met woorden te beschrijven)
een ervaring hiervan op te doen in je meditatie.
Wat je helpt het relatieve( te meten feiten) leven te leven …..
Onthechten van de skanda’s.....
Als je in je meditaties de leegte kan
ervaren,
heeft dat invloed op je relatieve , dagelijkse leven.
heeft dat invloed op je relatieve , dagelijkse leven.
Dat is wat de PPHS je leert volgens mij.
Je moet het niet in praktische zin uit
willen leggen,
zo van : hoe pas je dat toe?
zo van : hoe pas je dat toe?
Het doet iets met je
levenshouding,
je beseft dat je jezelf vaak voor de gek houdt,
bijv. zoals je gelooft dat er èèn waarheid is.
je beseft dat je jezelf vaak voor de gek houdt,
bijv. zoals je gelooft dat er èèn waarheid is.
Het doet je beseffen dat alles
vergankelijk is
en onderling afhankelijk.
en onderling afhankelijk.
de zoektocht gaat door, het is een mooie reis, het bevalt me
Wat me ookboeit en
inspireert, naast de praktische zazen beoefening,
is de geschiedenis van het Boeddhisme.
is de geschiedenis van het Boeddhisme.
Deze levensfilosofie (noem
ik het gemakshalve even) bestaat al ± 2500 jaar,
en is springlevend in verschillende delen van de wereld.
en is springlevend in verschillende delen van de wereld.
Al laat een kaart op Wikipedia zien dat het Boeddhisme
slechts door een klein deel van de wereldbevolking omarmd wordt.
slechts door een klein deel van de wereldbevolking omarmd wordt.
De eerste boeddhistische geschriften die een belangrijke rol spelen
in die lange geschiedenis, o.a. in de vorm van Sutra’s
(dialogen tussen Boeddha en zijn leerlingen),
zijn in heel wat talen vertaald en bewerkt.
Ze zijn een onderdeel
van de Pali Canon, de Tripitaka,
de oudste nog bestaande geschriften: drie mandjes van Boeddha’s leer;
Vinaya(kloosterregels), Sutra’s en Abhidharma (analyse v d leer)
bewaard in Sri Lanka, 3de eeuw v C.,
de oudste nog bestaande geschriften: drie mandjes van Boeddha’s leer;
Vinaya(kloosterregels), Sutra’s en Abhidharma (analyse v d leer)
bewaard in Sri Lanka, 3de eeuw v C.,
De Theravada
traditie bewaart de omvangrijke geschriften in het Pali;
10.000 dialogen v d Boeddha, in gedrukte versie meer dan 50 delen (boeken)
10.000 dialogen v d Boeddha, in gedrukte versie meer dan 50 delen (boeken)
Volgens sommigen
bestaat de geschreven tekst van
de Prajna Paramita sutra’s sinds het begin van onze jaartelling,
in Sanskrit en/of Pali.
de Prajna Paramita sutra’s sinds het begin van onze jaartelling,
in Sanskrit en/of Pali.
Heel mooi vind ik de
reisverslagen, zoals beschreven in het boek
van Maarten Olthof, "Lopen in het voetspoor van de Boeddha",
van twee Chinese monniken, Faxian (337 – c. 422)
en Xuanzang (602 - 664) die resp 13 en 17 jaar door India
en omstreken reisden op zoek naar Boeddhistische teksten,
en deze naar China brachten om ze te vertalen in het Chinees.
Zie "Lopen in het spoor van de Boedha", van Maarten Olthof, uitg.Ten Have
van Maarten Olthof, "Lopen in het voetspoor van de Boeddha",
van twee Chinese monniken, Faxian (337 – c. 422)
en Xuanzang (602 - 664) die resp 13 en 17 jaar door India
en omstreken reisden op zoek naar Boeddhistische teksten,
en deze naar China brachten om ze te vertalen in het Chinees.
Zie "Lopen in het spoor van de Boedha", van Maarten Olthof, uitg.Ten Have
Onze
Hartsutra zoals wij die gebruiken is door Xuanzang
in het Chinees vertaald en later door anderen in het Japans.
(wat maar goed is want in de 12de eeuw was het Boeddhisme
vrijwel verdwenen uit India, en tempels, beelden en boeken vernield)
in het Chinees vertaald en later door anderen in het Japans.
(wat maar goed is want in de 12de eeuw was het Boeddhisme
vrijwel verdwenen uit India, en tempels, beelden en boeken vernield)
Naar men zegt zijn
delen van zijn Xuangzan’s schedel te zien in
Patna, India en in Nara, Japan( als oorlogsbuit ) en in China.
Patna, India en in Nara, Japan( als oorlogsbuit ) en in China.
Part of Xuanzang's remains were taken from Nanjing by soldiers
of the Imperial Japanese Army in 1942, and are now enshrined at
Yakushi-ji in Nara, Japan. Wikipedia
De zentraditie ziet Bodhidharma (rond 520 na C) als eerste Chinese patriarch
van Chan(zen).
Sinds
12de en 13de eeuw floreert Zen in Japan
door
monnik Eisai(1158-1210) hij stichtte de Rinzaischool,
en monnik Dogen(1200-1253) de Soto school.
monnik Eisai(1158-1210) hij stichtte de Rinzaischool,
en monnik Dogen(1200-1253) de Soto school.
Deze vertaling van de mantra,
GATE, GATE, PARAGATE, PARASAMGATE, BODHI, SVAHA!
Voorbij, voorbij, volstrekt
voorbij, ook daaraan voorbij, het ontwaken is dit!
is gedaan door Robert Hartzema, boeddhistisch leraar in Tibetaanse traditie.
Voorbij ' vorm is leegte/ruimte'
Voorbij ' leegte is vorm/ruimte'
Volstrekt
voorbij ' voorbij beide die allebei waar zijn '
Ook
daaraan voorbij ' elk denkbeeld loslatend'
INZICHT
wordt ZIJN
Bodhi
- ultieme bevrijding en inzicht dat leidt naar bevrijding.
Svaha-
zo is het!
en hier een stukje van zijn commentaar over Shunyata:
"Shunyata – ruimte/leegte heeft geen kenmerken,
daarom wordt beschreven wat shunyata niet is.
Omdat alles, alle
ervaringen, samengesteld is/zijn uit
in elkaar grijpende onderdelen; gedachten gevoelens,
waarnemingen kun je zeggen dat alles veranderlijk is,
niet permanent, en dus vergankelijk.
in elkaar grijpende onderdelen; gedachten gevoelens,
waarnemingen kun je zeggen dat alles veranderlijk is,
niet permanent, en dus vergankelijk.
Zo ook het ik, het
zelf is uit verschillende onderdelen samengesteld
en kan voortdurend veranderen.
en kan voortdurend veranderen.
Wanneer je werkelijk
vanuit je hart en buik ervaart dat
alles wat je ziet ,voelt, hoort , aanraakt, meemaakt, bent, doet,
verdedigt en belangrijk vindt, samengesteld is en vergankelijk,
alles wat je ziet ,voelt, hoort , aanraakt, meemaakt, bent, doet,
verdedigt en belangrijk vindt, samengesteld is en vergankelijk,
geen zelfstandig
bestaan heeft, en de oorzaak van lijden is,
ZIE JE DE WERKELIJKHEID ZOALS DIE IS.
ZIE JE DE WERKELIJKHEID ZOALS DIE IS.
Door dit besef hou je niet meer zo vast aan opvattingen,
je hecht je er niet aan, dat geeft meer vrijheid en ruimte
in omgang met jezelf en anderen.
Prajna Paramita roept op alle inzichten op te geven,
leegte betekent zich ontdoen van alle speculatieve gedachten".
Uit: Boeddhistische
psychologie van Robert Hartzema, uitg. Karnak
Deze gedachte speelt ook een rol in mijn zoektocht:
Boeddhisme: voor sommigen een religie,
Boeddhisme: voor sommigen een religie,
voor anderen een praktische levensfilosofie,
of een empirische wetenschap,
of een weg naar kennis van het (niet) ZELF.
of een empirische wetenschap,
of een weg naar kennis van het (niet) ZELF.
Dit is een moment
opname, ik ben onderweg, waar naar toe is niet duidelijk,
maar voor mezelf is mijn innerlijke zoektocht wel ‘helder’.
maar voor mezelf is mijn innerlijke zoektocht wel ‘helder’.
P.S.: Met interesse lees ik regelmatig het Boeddhistisch Dagblad
en deze twee columns sluiten aan bij mijn tocht
door de geschiedenis en ontwikkelingsweg van het Boeddhisme.
en deze twee columns sluiten aan bij mijn tocht
door de geschiedenis en ontwikkelingsweg van het Boeddhisme.
http://boeddhistischdagblad.nl/zorgen-het-boeddhisme/
van Robert Keurntjes
van Robert Keurntjes
en deze
http://boeddhistischdagblad.nl/wedergeboorte-een-hopeloze-zaak/
van Jules Prast
van Jules Prast
Geen opmerkingen:
Een reactie posten